Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) :
Sur l’air de « Les flots rincent le sable »

Derrière les persiennes,                                  la               mes rêves sans            de            pavillon        pour   grimper encore,     m’accompagnera   Il    revient           barrette    jade de                                   précieuses              réduites                              les collines     -Fin, Gorgées de          saturées    brumes. Sur tout              flots                    ivresse et               subsistent              de ma                  larmes d’avant-               les cordes         frettes               

                                      dernières        de           balayé                en laisser            Au          décoré      y                 qui                ?    me                la                                 tisonnais         Nos            inscriptions          à              retourne                       -                                                      un        de                                     lucidité,                        pans                                      -hier,                                     en            

                         la brise des           heures       nuit A                                     traces.                                                                              comme,             de         travers, je           le feu,                                        néant. Je me          vers              d’Or-                pluie et          de                     fleuve          printaniers, entre                      Que            sur les            robe de soie des               -      Je pince            sur les            vol d’oies.

浪淘沙

Làng

táo

shā
簾外五更風
Lián
wài

gēng
fēng
吹夢無蹤
Chuī
mèng

zōng
畫樓重上與誰同
Huà
lóu
chóng
shàng

shuí
tóng
記得玉釵斜撥火



chāi
xié

huŏ
寶篆成空
Băo
zhuàn
chéng
kōng
回首紫金峰
Huí
shŏu

jīn
fēng
雨潤煙濃

rùn
yān
nóng
一江春浪醉醒中

jiāng
chūn
làng
zuì
xĭng
zhōng
留得羅襟前日淚
Liú

luó
jīn
qián

lèi
彈與征鴻
Tán

zhēng
hóng
李清照



Qīng

Zhào

Afficher le pinyin Masquer le pinyin