Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Mă Zhì Yuăn (1250 – 1324) :
Double ton – « Chant du versant sud de l’âge »

   temple     brumes,    cloche    soir                  froide,        du temple ancien, À                           paix              révèrent Bouddha.                              la                trois ou        fois tinte,     faire                               calme                   

          des         la                                         Clarté                     l’approche    crépuscule,      sur ceux qui                   Portée par la       d’ouest,              soir          quatre             Que       pour apprendre    vieux moine       et               ?

Au                              du      Finesse de brume                                               du                                                               brise             cloche du                                                           du                      concentration  

雙調–壽陽曲

Shuāng

diào



Shòu

yáng


煙寺晚鐘
Yān

wăn
zhōng
寒煙細
Hán
yān

古寺清


qīng
近黃昏禮佛人靜
Jìn
huáng
hūn


rén
jìng
順西風晚鐘三四聲
Shùn

fēng
wăn
zhōng
sān

shēng
怎生教老僧禪定
Zĕn
shēng
jiāo
lăo
sēng
chán
dìng
馬致遠



Zhì

Yuăn

Afficher le pinyin Masquer le pinyin