Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Zhào Mèng Fŭ (1254 – 1322) :
Chronique d’un voyage ancien

C’était           au        fleuve les           loriots s’égaillent,                                 et                            si souples,                      rouges,                                éperdus,            le                                 les toilettes                    canard doré          parfum          rivière tombe    crépuscule. Le bateau                                                        lune.   présent, esseulé, silencieux dans                      en       sans             demeure face aux lueurs             

                ;        du            volées de                                                                         les saules                tombe des                 tant                  des airs                                    si          jalouse                          Dans                brûle du              la               le                       d’apparat dont              résonnent revient       de                                                   d’est,          main,      paroles,                            du couchant.

        en mars      sud                                              Des corolles blanches s’ouvrent    se flétrissent,                        Il           pétales              qu’ils inspirent                   Tandis que    vert tendre    sensible                       d’un midi…      le                             ; sur                                                          les tambours                   nimbé          À                                   le vent        Coupe                        je                                     

紀舊游



jiù

yóu
三月江南鶯亂飛
Sān
yuè
jiāng
nán
yīng
luàn
fēi
白花開謝柳依依
Bái
huā
kāi
xiè
liŭ


落紅無數迷歌扇
Luò
hóng

shù


shān
嫩綠多情妒午衣
Nèn

duō
qíng



金鴨焚香川上暝
Jīn

fén
xiāng
chuān
shàng
míng
畫船撾鼓月中歸
Huà
chuán
zhuā

yuè
zhōng
guī
如今寂寞東風裡

jīn


dōng
fēng

把酒無言對夕暉

jiŭ

yán
duì

huī
趙孟頫

Zhào

Mèng


Afficher le pinyin Masquer le pinyin