Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Oū Yáng Xiū (1007 – 1072) :
Sur l’air d’« Un papillon épris d’une fleur »

               résidences retirées, profondeurs    nombreuses,                                          des         Treillis    rideaux     fenêtres qu’on ne                       sur                  gravées                 lieux de         Du plus haut étage je         pas la rue du       -des-Œuvres. Pluie                                                            closes     la tombée                                                                                                          fleurs ne répondent                               volent   -                                   

Cours                                                          Peupliers    saules      l’amoncellement                                 aux                   saurait compter. Jade                                          les                                                                    -   -                      et vent        en    mois de       Les                    sur                        stratagème ne retiendra le printemps ici. Les            yeux, j’interpelle les fleurs,                              En           rouge elles        au-delà     balançoires et s’enfuient.

      cachées,                                  si                       et        sous                     brumes,          et                                                         brides et selles         fréquentent              charme…                       ne vois               Balcon-   -              brutale         dément    ce         mars,     portes sont                      du jour, Nul                                               larmes aux                                les                     pas,    confusion                      -     des                           

蝶戀花

Dié

liàn

huā
庭院深深深幾許
Tíng
yuàn
shēn
shēn
shēn


楊柳堆煙
Yáng
liŭ
duī
yān
簾幕無重數
Lián


chóng
shù
玉勒雕鞍游冶處


diāo
ān
yóu

chù
樓高不見章臺路
Lóu
gāo

jiàn
Zhāng
Tái

雨橫風狂三月暮

hèng
fēng
kuáng
sān
yuè

門掩黃昏
Mén
yăn
huáng
hūn
無計留春住


liú
chūn
zhù
淚眼問花花不語
Lèi
yăn
wèn
huā
huā


亂紅飛過鞦韆去
Luàn
hóng
fēi
guò
qiū
qiān

歐陽修



Yáng

Xiū

Afficher le pinyin Masquer le pinyin