Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive
Sur « vagues
Sur ciel
toute journée on
Yang
des
encore
gens
des
lâchée,
Que
de apaiser le »
de de
mille tout le ruisselle,
le
Ivre
Âmes, le Shu.
riez pas du
Combien sur front d’argent ?
le
l’inspiration Anciens.
et
le l’Excellence du Trésor Gauche
lieues
le
portes devant de
rivages,
Monsieur
Plateau Chevaux
Pour vent les
Dans bateau.
!
Auprès Fleuve
instigue des
de
Xié,
encore
l’air
de
Double ciel s’éclaircira,
vieillard
voyez
blancs
Devant Folâtres à les
porte
Sur ton ténor
d’En-Fumées-Noires
chambres et maisons la croirait prendre
Lorsqu’arrivera le alors
vivre
des
Ne qui
!
aux cheveux
rappeler deux
Flèche
à tapoter l’épaule des
| Huáng Tíng Jiān |
黃庭堅 |
Fēng qíng yóu pāi gŭ rén jiān |
風情猶拍古人肩 | Chí shè |
馳射 | Xì mă tái qián zhuī liăng xiè |
戲馬臺前追兩謝 | Jĭ rén bái fă shàng huá diān |
幾人白髮上華顛 | Jūn kàn |
君看 | Mò xiào lăo wēng yóu qì àn |
莫笑老翁猶氣岸 | Guĭ mén guān jìn shŭ jiāng qián |
鬼門關近蜀江前 | Cuī zuì |
催醉 | Jí zhì chóng yáng tiān yĕ jì |
及至重陽天也霽 | Wū jū zhōng rì sì chéng chuán |
屋居終日似乘船 | Wàn lĭ qián zhōng yī lòu tiān |
萬里黔中一漏天 | Cì gāo zuŏ cáng shĭ jūn yùn |
次高左藏使君韻 | Dìng fēng bō |
定風波 |
Tous droits réservés - 2006-2011 - Bertrand Goujard