Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Oū Yáng Xiū (1007 – 1072) :
Sur l’air de « Le génie des bords du fleuve »















                        Le  génie  des            du

                                                                 sur  le
          de  pluie,         lotus           de
                                            ouest
 La
                                                                      lune


                  de                          sous
 La                                                           la              striée            natte.
                           des




          tonnerre                                  pluie
                         aux
                                l’angle                  arc-en-ciel

                                       la  splendeur

 L’hirondelle                volant
                                suspendu
                      fraîcheur                                 surface

                                                     broche

                                                              fleuve

                                                                            bassin,
                                                        gouttes
                                                                                     irise
                                                    en  privé,
                       et

                            en                      sur  la  faîtière  peinturlurée
                                                        le
                                     ne                                                 de

 Où                            gisante

 Sur  l’air       «


 Bruit                                 bruit
 Du                                                un

                                                                  la



                de
                                  deux
       tout  près                                           de

               de                                                      »

                                      les  saules,

       petit  pavillon  à                                              brisé
      balustrade
                            cueillir                      de               naissante.


 Le  crochet                                                          du  rideau.
      vague                                                                                la
 Cristal                                               l’oreiller,
                       paraît

                                              bords

 Léger                derrière
                                                                    éclatées.

                       où  l’on  s’accoude
 Pour  attendre

                   vient                  épier
                        jade                               drapeau
                                          dérange  pas
            de  roche                  rives  de
                                             une                    travers.

                                                                             
  
                                                                                         
                                                                                    
                                                                                              
                                                                    
                                                                                                
  
                                                                                                 
                                                                                             
                                                                                                               
                                                                         
                                                                                    



Yáng

Xiū

歐陽修

Bàng
yŏu
duò
chāi
héng
傍有墮釵橫 Shuĭ
jīng
shuāng
zhĕn
pàn
水精雙枕畔 Liáng


dòng
diàn
wèn
píng
涼波不動簟紋平
gōu
chuí
xià
lián
jīng
玉鉤垂下簾旌 Yàn

fēi
lái
kuī
huà
dòng
燕子飛來窺畫棟 Dài

yuè
huá
shēng
待得月華生 Lán
gān

chù
闌干私倚處 Xiăo
lóu

jiăo
duàn
hóng
míng
小樓西角斷虹明
shēng

suì

shēng
雨聲滴碎荷聲 Liŭ
wài
qīng
léi
chí
shàng

柳外輕雷池上雨
Lín

jiāng

xiān

臨江仙
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2011 - Bertrand Goujard