Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Liú Jī (1311 – 1375) :
L’ondée du dix-neuf mai

L’ondée du en précipite le ; nuages, tonnerre d’un Dans verte mille

mai Le pluie qui sur rempart Oppressé le ébranle La où partis ? d’herbes, dix rainettes caquètent.

dix-neuf vent ruades la ruisselle de alerte grondement le sol. pluie est passée. Mystère : sont les dragons une mare

五月十九日大雨



yuè

shí

jiŭ







風驅急雨灑高城
Fēng




gāo
chéng
雲壓輕雷殷地聲
Yún

qīng
léi
yĭn

shēng
雨過不知龍去處

guò

zhī
lóng

chù
一池草色萬蛙鳴

chí
căo

wàn

míng

劉基

Liú



Ce poème figure dans le recueil Quinze poèmes chinois pour les enfants disponible sous format pdf.

Apprendre les caractères de ce poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2012 - Bertrand Goujard