Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Mă Zhì Yuăn (1250 – 1324) :
Double ton – « Chant du versant au soleil de l’âge »

                        versant au                 »                 couchant         ciel sur              ciel                                                                 de          mi                                                            soir,      fait    beau               poissons au croc,         tout               pèlerine                       

           –   Chant du                              Neige                         le                                      va se coucher, Le                           Mi           prunier,               de duvet de        Sur le        quand vient le       cela      un      tableau                         l’homme                 sa          de jonc               

Double ton   «                     soleil de l’âge         au soleil          dans             le fleuve Au      le soleil                   neige éparpillée voltige,    fleurs                tourbillon             saule.        fleuve                                                : Les                                couvert de                     s’en retourne.

雙調–壽陽曲

Shuāng

diào



Shòu

yáng



江天暮雪
Jiāng
tiān

xuĕ
天將暮
Tiān
jiāng

雪亂舞
Xuĕ
luàn

半梅花半飄柳絮
Bàn
méi
huā
bàn
piāo
liŭ

江上晚來堪畫處
Jiāng
shàng
wăn
lái
kān
huà
chù
鉤魚人一蓑歸去
Gōu

rén

suō
guī

馬致遠



Zhì

Yuăn

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard