Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) :
Sur l’air de « La lune sur le fleuve de l’ouest »

        en chemin     la route     Sables            clair         sur                                s’effraie, Sous               au        de    nuit                stridule.                           de     on             de                              J’écoute                         sur la                             étoiles                                                    collines.                   au         chaume        lisière des                                                                   on            

De nuit                        des        Jaunes. Au       de lune     une         isolée                             le      frais              la                 qui                le            fleurs                          la               de l’année,                          chanter        vaste                                         du            ou trois ondées        les           L’auberge            toit de        sur la                          Au        du                      le torrent soudain               

                  sur                                                      branche        une pie qui                    vent          milieu            une cigale               Dans    parfum des           riz    se félicite       bonne récolte                      les grenouilles                      étendue. Sept ou huit         détachées    ciel, Deux                 devant                         d’antan                                      Bois Sacrés,    détour    chemin qui passe sur                       l’aperçoit.

西江月



jiāng

yuè
夜行黃沙道中

xíng
Huáng
Shā
dào
zhōng
明月別枝驚鵲
Míng
yuè
bié
zhī
jīng
què
清風半夜鳴蟬
Qīng
fēng
bàn

míng
chán
稻花香裏說豐年
Dào
huā
xiāng

yuè
fēng
nián
聽取蛙聲一片
Tīng


shēng

piàn
七八箇星天外



xīng
tiān
wài
兩三點雨山前
Liăng
sān
diăn

shān
qián
舊時茆店社林邊
Jiù
shí
máo
diàn
Shè
Lín
biān
路轉溪橋忽見

zhuăn

qiáo

jiàn
辛棄疾

Xīn




Afficher le pinyin Masquer le pinyin