Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Zhào Mèng Fŭ (1254 – 1322) :
Quatrain

    le froid      printemps                            lourdes              le      -parfum               consument        tièdes.                         pas                                      C’est une      de vent    pluie                      

Par                                                            portes,         brûle-                                              Les hirondelles    sont             les fleurs    fanent encore,           cour                         le            

             d’un           tout triste, j’ai clos les                 Dans         -       des restes se           encore                         ne          venues,            se                                       et       depuis    crépuscule.

絕句

Jué


春寒惻惻掩重門
Chūn
hán


yăn
zhòng
mén
金鴨香殘火尚溫
Jīn

xiāng
cán
huŏ
shàng
wēn
燕子不來花又落
Yàn


lái
huā
yòu
luò
一庭風雨自黃昏

tíng
fēng


huáng
hūn
趙孟頫

Zhào

Mèng


Afficher le pinyin Masquer le pinyin