Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Lù Yóu (1125 – 1210) :
Le jardin Shen (Deux poèmes)















        la                       s’incline,        oliphant
                           on                               bassin
                                                           les           printanières
                               cygne                                            venant

                    parfum
                                                      n’expirent
                                              terre
                                                                     larmes.



            ville

 Pour       cœur                sous
 C’était

 Rêve                                                              années,
                          les                                         plus           chatons.






      jardin                  ne                                              terrasse
                        meurtri,               pont        rides
                     qu’un            s’effrayait



 De  ce           j’irai  former
                                        qu’une

                Shen

                        soleil                                    s’afflige,
                                      trouve  plus                                        d’antan.
                                              le
                                                          de  votre                              refléter.

          brisé,                          depuis
 Au            Shen
            corps


      jardin

 Sur                                          un
                                                         le
                                                                                             verdissent,
            jadis

                                dissipé             quarante
      jardin                                                                leurs
                                                                      Ji,
                                                    coulée

 Le                     (Deux  poèmes)

                    le
 Au            Shen,                                                ni  la
         un
                                                                        image              s’y


                                saules  vieillis
                                         la           du  mont
 Ne  laissant  pour  vestige                         de

                                                   
  
                                                                                   
                                                                                                              
                                                                                                                
                                                                                                                   
  
                                                                                    
                                                                                                       
                                                                            
                                                                                  



Yóu

陸游

Yóu
diào

zōng

xuàn
rán
猶弔遺蹤一泫然
shēn
xíng
zuò

shān

此身行作嵇山土 Shěn
Yuán
liŭ
lăo

chuī
mián
沈園柳老不吹綿 Mèng
duàn
xiāng
xiāo

shí
nián
夢斷香消四十年 Céng
shì
jīng
hóng
zhào
yĭng
lái
曾是驚鴻照影來 Shāng
xīn
qiáo
xià
chūn


傷心橋下春波綠 Shěn
Yuán
fēi

jiù
chí
tái
沈園非復舊池臺 Chéng
shàng
xié
yáng
huà
jiăo
āi
城上斜陽畫角哀
Shěn

yuán

èr

shŏu

沈園二首
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2011 - Bertrand Goujard