Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Bái Pŭ (1226 – après 1306) :
Double ton – Sur l’air de « L’écoute du cheval arrêté »

Danser Chignon de phénix, espace          D’oiseau délicatesse féminine, taille            attiédis    même            Mouvements             de        Aux palais              hirondelles    vol      charme suranné. À          on        les tambours    crocodile   jouer «                         Les                             au                   manches    soie. Face                                   Le              se méprit        vent        les        

                                                                                                    et                            légers, pas    lotus,                                     en     d’un                   sa          invite                           à                     de       ».     perdrix prennent leur envol                                              la tête                            Seigneur Liu                       devant     saules.

                                 enroulé,                                       et membres                  assouplis.                                             des Han, les                                              guise                        de                     La Province    Liang                                       printemps sur les         de            à         de brocard enturbannée,                           sur le                        

雙調–駐馬聽

Shuāng

diào



Zhù



tīng

鳳髻蟠空
Fèng

pán
kōng
鳥娜腰肢溫更柔
Niăo
nuó
yāo
zhī
wēn
gèng
róu
輕移蓮步
Qīng

lián

漢宮飛燕舊風流
Hàn
gōng
fēi
yàn
jiù
fēng
liú
謾催鼉鼓品梁州
Màn
cuī
tuó

pĭn
liáng
zhōu
鷓鴣飛起春羅袖
Zhè

fēi

chūn
luó
xiù
錦纏頭
Jĭn
chán
tóu
劉郎錯認風前柳
Liú
láng
cuò
rèn
fēng
qián
liŭ
白樸

Bái


Afficher le pinyin Masquer le pinyin