Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Méi Yáo Chén (1002 – 1060) :
En offrande pour le chat
























 En                        le

                                Cinq            y
       souris
                         mort       matin,
           consacre

 Je

                                               couinante,  tout  autour  de  cour
      voulais


                                             logis  commun.
        grains                                                  en  eut  guère,

 Ainsi  tu
      zèle
       gens  de  ce  siècle                     leurs
                                            vaut  un

                                     un



               mon
                           plus
         Blanc


      me
                                            une
                               la
                  ainsi                         la  troupe         souris,
                                                            chaumière.
                                                 le
              bateau
                   et                                      n’y
                                                                    ou
               sus                         zèle,
                                     ni

 Et                   que                             cheval  ou
              N’allons
                     vais

      offrande

                                        Blanc
                                   assailli

                                                 du
 Je                                            du
            lamente         Tu                                          ».
                    si       attrapais         souris,
                                   serrais                                                    et

                          d’en
        fois,                       prîmes
                          nous
 Des
      m’évitas        manger
                     démontrer
                                                       ni
                                                                 équipages,
                                      ne
 Assez                         discourir
                je          pour                                   et



        que          chat
 Les            n’ont                              livres.
                   est

                               au
                          :           n’es
                        tu
 Dans      gueule
                           effrayer
                                                     ma
 Une                      nous                  bateau,
          le
                       biscuits
 Tu                de                     restes  pollués       rongés.

                     n’égalent       poulets,


                                                 encore,


                                 chat

                                                      fut,

                                  ce
 Je  lui                                             poisson.
                                     milieu       fleuve,
                             «                        tu  es  passé…

                                                                                                     perron.
 Tu                                                             des
 Dans                          débarrasser

 Dans
                                    secs,


 Un
                                                 fort
                               rien                                      un
                           pas
                                                         soupirer

                    pour

 Dès
                                               mes
 Cinq
                          du  riz  cuit  et
      le  raccompagne
                                              plus,
 Auparavant,
          la             tu
                                        toute
          l’intention
                lorsque
                                   fîmes
                                              quoiqu’il
                                       les
                                      ton
              que                                        cochons.
 Les                               prisent
      prétendent                                                          âne.
           !
 Après  toi                            moment                    pleurer.

                                          
  
                                                              
                                                                  
                                                    
                                                                     
                                                                  
                                                                                    
                                                                
                                                                                                                   
                                                                                     
                                                                               
                                                                    
                                                                      
                                                                                           
                                                                                       
                                                       
                                                                           
                                                                                   
                                                                                         
                                                              
                                                                                          

Méi

Yáo

Chén

梅堯臣

Wèi
ĕr
liáo
chī

為爾聊郗歔



lùn
已矣莫復論 Wèi




謂不如馬驢 Shì
rén
zhòng

jià
世人重驅駕 Yŏu
qín
shèng

zhū
有勤勝雞豬
shí
ĕr
yŏu
qín
此實爾有勤 Miăn
shí
lòu
qiè

免食漏竊餘 Qiǔ
liáng
suī


糗糧雖其薄 Zhōu
zhōng
tóng


舟中同屋居 Yīcóng
dēng
zhōu
lái
一從登舟來
jiāng
qīng


意將清我廬
shĭ
zhòng
shŭ
jīng
欲使眾鼠驚 Xián
míng
răo
tíng
chú
銜鳴遶庭除
ĕr
niè

shŭ
昔爾齧一鼠 Zhòu
ĕr
fēi
ĕr
shū
咒爾非爾疏 Sòng
zhī

zhōng

送之於中河

fàn


祭與飯與魚 Jīn
cháo

bái

今朝五白死 Shŭ

qīn

shū
鼠不侵我書
yŏu

bái
māo
自有五白貓


māo

祭貓
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2011 - Bertrand Goujard