Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Yàn Shū (991 – 1055) :
« Sur un air paisible et tranquille »












                                    et

                      rouge  en  petits
                          l’espoir
                 oies                 qui                                                          qui

 Les             du                                                        la
                                         au  loin                                               crochets  des  croisées.
                                                          ?
                                                        vers

    Sur              paisible       tranquille


                                                 vie
                                              peuplent  les             et        poissons
                désespère                                            ces  sentiments.
       rayons                                        reste                   solitude
         que        montagnes               viennent
                                 la
                               immuablement,                  roulent.

                 air                                    »

 Sur  un
                     de              d’une
                        sauvages                              nuées
 Hélas,                                         messager
                                                                      dans                    du  pavillon
 Voici         les                                                                       aux
      figure  aimée,                                              sais.
                                                                l’est



                                                caractères,
 J’ai  tout  dit                                    entière.
           les
                                                                  pour


 La                        où      trouverais-je
 Les              vertes,

 «         un

             billet

 Parmi                                                                         les                       peuplent  les  eaux,
           je                   de  trouver
                        soleil  s’inclinent,  je            là                                                     l’ouest,

                                                              Je
       vagues







                                                                                                                   de
                                                                    se  placer  face
                                                                   ne


                                                             
  
                                                                   
                                                                     
                                                                                                                                             
                                                                                                     
                                                                                                                                      
                                                                                                                                       
                                                                                  
                                                                                      

Yàn

Shū

晏殊




jiù
dōng
liú
綠波依舊東流 Rén
miàn

zhī

chù
人面不知何處 Yáo
shān
qià
duì
lián
gōu
遙山恰對簾鉤 Xié
yáng



lóu
斜陽獨倚西樓 Chóu
chàng

qíng
nán

惆悵此情難寄 Hóng
yàn
zài
yún

zài
shuĭ
鴻雁在雲魚在水 Shuō
jìn
píng
shēng

說盡平生意 Hóng
jiān
xiăo

紅箋小字
Qīng

píng

yuè

清平樂
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2011 - Bertrand Goujard