Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Liú Yīn (1249 – 1293) :
À la vue d’un prunier une pensée m’est venue










                   le                                                                                       batailles,
                                        delà                   l’Ouest  vers
              crains                         fleuve              d’un
              cœur                                  ces

 À                      prunier                               venue

                                                 d’Est             au             poussière
 La                                                 Lac                           l’École         Lettrés.
                                                          l’espoir                           ne
 Pour  ce                                                  fleurs       prunier

         vue  d’un

                                   du
                  me           par
                                  Sud                                       printemps       s’éteigne,




                                                                                                     des
      rêverie                                           de                                  des
 Mais
                       l’essentiel           pas

                                     une  pensée

 Tandis             souffle        vent           balaye        sol
                                                le
                        qu’au
                                                                                          !

     la                                                 m’est

            que                                                                la
                        porte
         je                              du
                                        n’est                         de

                                                                              
  
                                                                                                                            
                                                                                                                     
                                                                                                                      
                                                                                              

Liú

Yīn

劉因


xīn
yuán

wéi
méi
huā
此心元不為梅花 Zhĭ
kŏng
jiāng
nán
chūn

jiăn
祇恐江南春意減 Mèng
xiăng


chŭ
shì
jiā
夢想西湖處士家 Dōng
fēng
chuī
luò
zhàn
chén
shā
東風吹落戰塵沙
Guān

méi

yŏu

găn

觀梅有感
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2011 - Bertrand Goujard