Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Yuè Fēi (1103 – 1142) :
Sur l’air de « Petite chaîne de montagnes »

La nuit           les                    n’avaient                                           de                      C’était                 me                  -                               tortueux.           silence, À                                             la lune.     peut une               pour l’honneur,      la gloire ?     les                  pins et bambous dépérissent, Empêché le                   Je          confier ce          sur le                               sais que        faillira,    corde brisée   qui        l’entendre  

                                                   cessé de grésiller. En         je reviens                                 déjà minuit. Je           seul à moi-          descendre                      Personne,            travers les persiennes la lueur blafarde de          Que          tête blanchie                 pour             Sur     collines d’antan                                                de            voudrais            que j’ai               la cithare          Je             son                                 pourra             

        dernière,     grillons d’automne                                  sursaut               cent lieues de rêve,                            levai,           -même pour           l’escalier                                                                                                                                                                                                                  voyage    retour.                                        cœur à            de jade,             le               La              –                       ?

小重山

Xiăo

chóng

shān
昨夜寒蛩不住鳴
Zuó

hán
qióng

zhù
míng
驚回千里夢
Jīng
huí
qiān

mèng
已三更

sān
gēng
起來獨自繞階行

lái


rào
jiē
xíng
人悄悄
Rén
qiăo
qiăo
簾外月朧明
Lián
wài
yuè
lóng
míng
白首為功名
Bái
shŏu
wèi
gōng
míng
舊山松竹老
Jiù
shān
sōng
zhú
lăo
阻歸程

guī
chéng
欲將心事付瑤琴

jiāng
xīn
shì

yáo
qín
知音少
Zhī
yīn
shăo
弦斷有誰聽
Xián
duàn
yŏu
shuí
tīng
岳飛

Yuè

Fēi

Afficher le pinyin Masquer le pinyin