Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Táng Yín (1470 – 1523) :
Chanson de la chaumière aux fleurs de pêchers

de fleurs de milieu fleurs de chaumière fleurs pêchers, la aux de pêchers, des pêchers. des le voici les Et qui cueille fleurs de troque contre du lucide, il face aux fleurs, Que vin les Mi-lucide, mi-ivre, jour, les fleurs s’ouvrent, je fleurs Mais ne veux asservir à voitures voitures et galop plaisir et au hère parcourt plaine, l’autre cieux. valent pauvre et médiocre existence chevaux équipages à Les de moi de renverse, des gens leur qu’importent Han et prodiges enfouis, Dont, sans vin, les champs

Chanson chaumière aux Posée au fleurs le génie fleurs de cultive pêchers, qu’il vin tienne assis le lui donne l’ivresse, revient jour après fleurs année Car veux vieillir et mourir âme des des chevaux, des riches, Un vin branche fleurie, le hère. valent richesse distinction face pauvre ? loge aux Que à À eux moi loisir qu’une folie je fleurs, restes travaillent !

la pêchers des pêchers, la aux de Dans chaumière génie fleurs de Le pêchers, qui plants de les pêchers, l’argent vin. Que le le reste il somnoler parmi fleurs. Les tombent, après année. entre et vin, mon et chevaux. Poussière c’est le godet de une c’est lot du pauvre Que et L’un la face voitures et ? les rapides, et liberté. autres rient bourrasque Moi rie dans égarement. Car aux Cinq Tombeaux des talents sans aux

桃花庵歌

Táo

huā

ān



桃花塢裡桃花庵
Táo
huā


táo
huā
ān
桃花庵裡桃花仙
Táo
huā
ān

táo
huā
xiān
桃花仙人種桃樹
Táo
huā
xiān
rén
zhòng
táo
shù
又摘桃花換酒錢
Yòu
zhāi
táo
huā
huàn
jiŭ
qián
酒醒祇在花前坐
Jiŭ
xĭng
zhĭ
zài
huā
qián
zuò
酒醉還來花下眠
Jiŭ
zuì
huán
lái
huā
xià
mián
半醉半醒日復日
Bàn
zuì
bàn
xĭng



花落花開年復年
Huā
luò
huā
kāi
nián

nián
但願老死花酒間
Dàn
yuàn
lăo

huā
jiŭ
jiān
不願鞠躬車馬前

yuàn

gōng
chē

qián
車塵馬足富者趣
Chē
chén



zhĕ

酒盞花枝貧者緣
Jiŭ
zhăn
huā
zhī
pín
zhĕ
yuán
若將富貴比貧者
Ruò
jiāng

guì

pín
zhĕ
一在平地一在天

zài
píng


zài
tiān
若將貧賤比車馬
Ruò
jiāng
pín
jiàn

chē

他得驅馳我得閒



chí


xián
別人笑我忒風顛
Bié
rén
xiào

tuī
fēng
diān
我笑他人看不穿

xiào

rén
kàn

chuān
不見五陵豪傑墓

jiàn

líng
háo
jié

無花無酒鋤作田

huā

jiŭ
chù
zuò
tián

唐寅

Táng

Yín

Apprendre les caractères de ce poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2012 - Bertrand Goujard