Jiǎng Jié (1245 – 1310)
de »
j’étais chantait logis,
de
nuages
aujourd’hui, une de
d’émoi
gouttes
Belle la
Quand j’écoutais
La
jonques,
et espaçaient oies qui vitupéraient
la dans bonze,
Mes
À
leur poids, l’escalier
pluie
la du
rouge la
la les
bas
tempes sont constellées,
chagrin union,
Entraînées
-
enfant, dessus
lueur bougie crépusculait la
Dans l’âge, j’écoutais pluie en
Le le
je
du ciel.
« La À l’écoute de
pluie au
moustiquaire.
voyage sur
fleuve immense les vent d’ouest.
Et pluie cabane
déjà
plus
devant les pour l’éclat
Yu
qui
force de la
les sauvages
j’écoute
toutes
et joie, séparation ou n’attache ;
par dégoulinent rejoindre
一任階前點滴到天明 |
悲歡離合總無情 |
鬢已星星也 |
而今聽雨僧廬下 |
江闊雲低斷雁叫西風 |
壯年聽雨客舟中 |
紅燭昏羅帳 |
少年聽雨歌樓上 |
虞美人 |
蔣捷 |
Yú měi rén – Tīng yǔ Shǎo nián tīng yǔ gē lóu shàng, Hóng zhú hūn luó zhàng. Zhuàng nián tīng yǔ kè zhōu zhōng, Jiāng kuò yún dī, duàn yàn jiào xī fēng. Ér jīn tīng yǔ sēng lú xià, Bìn yǐ xīng xīng yě, Bēi huān lí hé zǒng wú qíng ; Yī rèn jiē qián, diǎn dī dào tiān míng.
Tous droits réservés - 2007 - Bertrand Goujard