Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Jiăng Jié (1245 ? – 1301 ?) :
Sur l’air de « La Belle de Yu »

              la pluie Quand                               pluie qui                              La       rouge de la        crépusculait                       la force de                               voyage         jonques, Le        immense    les nuages                    oies                           le      d’ouest.                                        une                                       toutes                chagrin                     ou union,                            Entraînées                 devant l’escalier les                             ce             s’éclaire.

À          de                                j’écoutais                       au dessus    logis,    lueur             bougie                               Dans             l’âge,            la pluie           sur les             fleuve         et                                    sauvages                                   Et                                                          Mes tempes                                         et joie, séparation           je n’attache      d’émoi ;            par                                                       jusqu’à    que    ciel           

  l’écoute                   j’étais enfant,            la           chantait           du                                                 la moustiquaire.                         j’écoutais          en                                                         bas espaçaient les               qui vitupéraient    vent             aujourd’hui, j’écoute la pluie dans     cabane de bonze,            déjà sont        constellées, À                                                    plus                         leur poids,                       gouttes dégoulinent                le                

虞美人



měi

rén
聽雨
Tīng

少年聽雨歌樓上
Shăo
nián
tīng


lóu
shàng
紅燭昏羅帳
Hóng
zhú
hūn
luó
zhàng
壯年聽雨客舟中
Zhuàng
nián
tīng


zhōu
zhōng
江闊雲低斷雁叫西風
Jiāng
kuò
yún

duàn
yàn
jiào

fēng
而今聽雨僧廬下
Ér
jīn
tīng

sēng

xià
鬢已星星也
Bìn

xīng
xīng

悲歡離合總無情
Bēi
huān


zŏng

qíng
一任階前點滴到天明

rèn
jiē
qián
diăn

dào
tiān
míng
蔣捷

Jiăng

Jié

Afficher le pinyin Masquer le pinyin