Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Oū Yáng Xiū (1007 – 1072) :
Sur l’air de « Cueillir des mûres »













        l’air  de

 Foule                                     au  Lac


                                   s’enchevêtre


          se                                le
                 sous
                  d’hirondelles



          de                                                         par
 Charnier
         le            en
                                                                            le

                                               dissipés,
               sent                             vide
 Suspendu
      couple

                                    des  mûres


                              fané,
             duvet                 brouillée,
 Aux  saules

                   chants                                 les  voyageurs
 Alors               du                               ;
                              treillage         persiennes,
                                                          à                  bruine.

                    «


               de
                             nuée
                                                       tout



                         le
                                              revient      travers




                    rouge

                                                                                vent.

                               dispersés,                                       partis,
                             printemps
                                            des
                                      s’en                              la

 Sur                  Cueillir                    »

                fragrances  portées              d’Ouest         delà,

 Vole
                   pleureurs                              un  jour

 Musique  et


 Un

                                                           
  
                                                                                       
                                        
                                                      
                                                                                           
  
                                                                                                 
                                                              
                                                                      
                                                                                           



Yáng

Xiū

歐陽修

Shuāng
yàn
guī
lái


zhōng
雙燕歸來細雨中 Chuí
xià
lián
lóng
垂下簾櫳 Shĭ
jué
chūn
kōng
始覺春空 Shēng

sàn
jìn
yóu
rén

笙歌散盡游人去 Chuí
liŭ
lán
gān
jìn

fēng
垂柳闌干盡日風 Fēi

méng
méng
飛絮濛濛 Láng

cán
hóng
狼藉殘紅 Qún
fāng
guò
hòu


hăo
群芳過後西湖好
Căi

sāng



采桑子
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2011 - Bertrand Goujard