Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Yàn Jĭ Dào (1030 – 1106) :
Sur l’air de « La saison des perdrix »

Les manches                                                         de                              ces       -là,                                         m’en rougir le         Tu                     que               cœur             des            lune.              jusqu’à    que                                          pêchers,    bourrasque.              séparation,                            nous        rencontrés.         de          âme rêva        avec                    nuit                          d’argent                                  nous                      qu’au                  

                        toute attentionnée, des deux mains             jade,            à        En     années-    je                       saisir jusqu’à                           dansas :                descendît,                         Saules, la       Tu chantas                  s’épuisât,      l’éventail aux                    la                                      je me           comme nous                                         mon                      toi          Cette      je              la                                                              rencontrions              d’un      

            chamarrées,                                    en coupe          tu offrais   boire.              -       laissais l’ivresse me                               visage.             jusqu’à ce                au      du pavillon                                 :         ce                sous                fleurs de                         Depuis notre                   souvenais                 sommes             Combien    fois              d’être          réunie ?               m’assure que    lampe          brille bien, Craignant qu’encore      ne nous                    milieu      rêve.

鷓鴣天

Zhè



tiān
彩袖殷勤捧玉鐘
Căi
xiù
yĭn
qín
pěng

zhōng
當年拚卻醉顏紅
Dāng
nián
pàn
què
zuì
yán
hóng
舞低楊柳樓心月


yáng
liŭ
lóu
xīn
yuè
歌盡桃花扇底風

jìn
táo
huā
shàn

fēng
從別後憶相逢
Cóng
bié
hòu

xiāng
féng
幾回魂夢與君同

huí
hún
mèng

jūn
tóng
今宵剩把銀釭照
Jīn
xiāo
shèng

yín
gōng
zhào
猶恐相逢是夢中
Yóu
kŏng
xiāng
féng
shì
mèng
zhōng
晏幾道

Yàn



Dào

Afficher le pinyin Masquer le pinyin