Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Oū Yáng Xiū (1007 – 1072) :
Sur l’air d’« Un chant du Sud »

                                             Un dragon            son           jade,    est           sa           elle                                            si                                    est      dans                 Longuement    pinceau, blottie tout                                          fleurs      s’exercer,      souci de l’ouvrage de broderie                      Comment écrit-   :                         d’amour tendre   »

               chignon avec des rubans                                peigne de              venu sous            :          tient les       et              savoir                de     sourcils peints     bien            du                   au                       contre lui, Elle commence            des                                                            arrêté,            «              -on   Deux canards s’aimaient                   

Un phénix pour                         d’or,           ciselé sur                     Il                  fenêtre        lui           mains    sourit, Veut           l’épaisseur    ses                               l’air    temps.                                                               par copier            pour            Sans                                        Souriant :                -                                            ?  

南歌子

Nán




鳳髻金泥帶
Fèng

jīn

dài
龍紋玉掌梳
Lóng
wèn

zhăng
shū
走來窗下笑相扶
Zŏu
lái
chuāng
xià
xiào
xiāng

愛道畫眉深淺入時無

dào
huà
méi
shēn
qiăn

shí

弄筆偎人久
Nòng

wēi
rén
jiŭ
描花試手初
Miáo
huā
shì
shŏu
chū
等閒妨了繡功夫
Dĕng
xián
fáng
liăo
xiù
gōng

笑問雙鴛鴦字怎生書
Xiào
wèn
shuāng
yuān
yāng

zĕn
shēng
shū
歐陽修



Yáng

Xiū

Afficher le pinyin Masquer le pinyin