Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Qiáo Jí (1280 ? -1345) :
Tirer l’oie

      l’oie                                                        au couchant    brouillent, À         du-Canard, vertes les                ruissellent en         Les       en jetant            ondoient      surface des         Voici         et surnager                               et           barques de pêche,     les                les        dépéries, Aux vieux            vapeur          Ce paysage                            mérite                            chéri      s’y                     qu’un pinceau        en                  rendre                               l’eau         la                           la                            blanches                       Enduire           joues      les          rouges                      Dans les bords larges d’un         lâchement                                     D’un                     aux                                         sauvages,               révéler                 augure sur    surface                Qui, au        de                       lenteur décrit                                    Vite                         pies,    hâte                  empennée                          la queue                 phénix,                  de        de                                s’arrondit, La                      l’éclair       Ajuster                 sans         Dans    mille           de                    parmi les                  ne      plus.         S’en revenir à travers la                             le                       blanches,              roseaux                                                                       à             mandarins                               jeter                                             lotus                           un            de sang les                          Transpercer percer quelle                                 branches les plumes           –           de                   

                la Queue-   Poisson,        les lambeaux des nuées                              la                                 d’automne                            lotus           des éclats            la                           plonger             les                              venir les                                 de                                                                                  contrée                            aimé,        d’être       ; Il                                       expert                   à                                            verte             du torrent, Étaler    poudre pour                         aux bords     berges,                 à                feuilles        devant les bosquets,                            chapeau           enroulé.       face, Lever               regard furtif           limites du ciel d’azur     files d’oies           Reproduire                     de                la         de                     dessus                     avec                des cercles.                            empoigner l’arc orné                  saisir    flèche                  royal,                    d’hirondelle du         Ajouter la                           En lune                                flèche         comme          vole,         le tir               dévier,      le                    passage,     tombe                                                                                      ronces violettes,    tertre aux                         digue aux                 D’effroi                       canards     pieds                     dorée,                    brocard, D’épouvante                   de                                            en                                          ailes                                              pitié,     douze extrémités des                                 au           la                

Tirer       Sur          du-         rouges                                    se                  Tête-                      eaux                          filets,                                         à                vagues.                               mouettes en bandes, Aller                                Sur     bancs    sable     herbes                     arbres une        glauque.            d’une         d’eaux vives        d’être       mérite                       trouve des couleurs                         peinture peine          compte. Frotter l’indigo pour             à    source                                   les marsillées                    des                 le fard         pour                                                                                                Faire             la tête,                    épier                            les                                   et         le nuage    bon                          la feuille,                   la tête dressée,                                  [Une branche fleurie]                           de       En             la                 d’aigle        Redresser                                             corde    tendon    tigre.         d’automne l’arc                       jaillit                                     d’aplomb                            sur l’oie             Qui                 roseaux et qu’on    voit       [Queue]                           pente aux                                 fleurettes           la                   jaunes,          faire partir quelques         aux       rouges, oies   tête                  à dos de                            ces couples    macreuses violettes dans les       flétris    enfilade. Dans    brouillard                   frappent frappent,                                  Aux                                          retombées      dessus       peau cisailler.

射雁

Shè

yàn

魚尾紅殘霞隱隱

wěi
hóng
cán
xiá
yĭn
yĭn
鴨頭綠秋水涓涓

tóu

qiū
shuĭ
juān
juān
芙蓉燦爛搖波面

róng
càn
làn
yáo

miàn
見沉浮鷗伴
Jiàn
chén

ōu
bàn
來往魚船
lái
wăng

chuán
平沙衰草
píng
shā
shuāi
căo
古木蒼煙


cāng
yān
江鄉景堪愛堪憐
Jiāng
xiāng
jĭng
kān

kān
lián
有丹青巧筆難傳
yŏu
dān
qīng
qiăo

nán
chuán
揉藍靛綠水溪頭
Róu
lán
diàn

shuĭ

tóu
鋪膩粉白蘋岸邊


fĕn
bái
pín
àn
biān
抹胭脂紅葉林前

yān
zhī
hóng

lín
qián
將笠檐兒慢卷
jiāng

yán
ér
màn
juăn
迎頭
Yíng
tóu
仰面
yăng
miàn
偷睛兒覷見碧天外雁行現
tōu
jīng
ér

jiàn

tiān
wài
yàn
háng
xiàn
寫破祥雲一片箋
xiĕ

xiáng
yún

piàn
jiān
頭直上慢慢盤旋
tóu
zhí
shàng
màn
màn
pán
xuán
一枝花

zhī
huā
忙拈鵲畫弓
Máng
niān
què
huà
gōng
急取鵰翎箭


diāo
líng
jiàn
端直了燕尾鵷
duān
zhí
liăo
yàn
wěi
yuān
搭上虎筋弦

shàng

jīn
xián
秋月弓圓
qiū
yuè
gōng
yuán
箭發如飛電
jiàn


fēi
léi
覷高低無側偏

gāo



piān
正中賓鴻
zhèng
zhōng
bīn
hóng
落在蒹葭不見
luò
zài
jiān
jiā

jiàn
Wěi
轉過紫荊坡白草冢黃蘆堰
Zhuăn
guò

jīng

bái
căo
zhŏng
huáng

yàn
驚起些紅腳鴨金頭鵝錦背鴛
jīng

xiē
hóng
jiăo

jīn
tóu
é
jĭn
bèi
yuān
嚇得這鸂鶒兒連忙向敗荷裏串
xià

zhè

chì
ér
lián
máng
xiàng
bài


chuàn
血模糊翅搧扇
Xuè


chì
shān
shàn
撲剌剌可憐




lián
十二枝梢翎向地皮上剪
shí
èr
zhī
shāo
líng
xiàng


shàng
jiăn

喬吉

Qiáo



Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard