Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Yáng Wēi Zhēn (1296-1370) :
Pensant l’un à l’autre

             profond     perdure,          mon secret                          lune, fraîcheur    vent, pensée                          la          égarée dans               ciel      tente,             natte – vaste                               

Ce                   qui                                                    de                 du                  torture.       comme    rombière                        Le                  le     pour               prétention, nullité du savoir.

   sentiment                      c’est là            compagnon ; Blancheur                                    qui          Point                               l’ivresse,         pour           sol                                                  

相思

Xiāng


深情長是暗相隨
Shēn
qíng
cháng
shì
àn
xiāng
suí
月白風清苦苦思
Yuè
bái
fēng
qīng



不似東姑癡醉酒


dōng

chī
zuì
jiŭ
幕天席地了無知

tiān


liăo

zhī
楊維楨

Yáng

Wēi

Zhēn

Afficher le pinyin Masquer le pinyin